約 6,018,383 件
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/336.html
THUNDER BAY [サンダーベイ] THUNDER BAY は NORTH AMERICA に位置する人口約 0.12 millionの都市。 THUNDER BAY Airportは Class 1 の空港。 “THE CITY TAKES ITS NAME FROM THE IMMENSE THUNDER BAY AT THE HEAD OF LAKE SUPERIOR.” OPEN(coins) 1610coins 宣伝(coins) 11610coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 3220 4830 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 805 2415 4830 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/50.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script type="text/javascript" src="../../javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テスト仕様の印刷 /h1 h2 目的 /h2 p この機能は各々のテストスイート、またはテストプロジェクト/テスト計画全体のテストケースを印刷できます。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li p すべての参照できるテストケースが該当するテストケース、またはテストスイートをクリックします。 br / /p /li li p ナビゲーションシートの「印刷オプション」テーブルにて印刷データの範囲とフォーマットを設定します。詳しくは span class="help" onclick="javascript open_popup( ./printFilter.html );" ヘルプ /span を参照してください。 /p /li li p ブラウザの印刷機能にてテストケースを印刷します。 br / i 注意 印刷できるのはブラウザの右側のみです。 /i /p /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/31.html
9028353Taking fire! 9028354They have us targeted. 9028355Foul beast. 9028356Fire coming from that building. 9028357Enemy armor is upon us! 9028358Brace for incoming vehicle fire. 9028359Armor under fire. 9028360Enemy missile hit. 9028361My fury burns hotter. 9028362Ready to serve, brother. 9028363Space Marines on the field. 9028364The chapter calls and we answer. 9028365Vehicle deployed. 9028366New weapons deployed 9028367Wargear upgraded. 9028368Upgrade complete. 9028369Heavy weapons deployed. 9028370Brothers, see to the maintenance rites. 9028371Our guns have fallen silent, brother. 9028372We are immobilized. 9028373Hold firm, Machine Spirit. 9028374Tactical Marines, forward. 9028375Advance. 9028376Gird yourselves in faith, brothers. 9028377For the chapter. 9028378Stand firm. 9028379Forward to victory. 9028380Charges on that target. 9028381Deploy grenades. 9028382Fragmentation grenades. Now. 9028383Tactical squad open fire. 9028384Engage the enemy. 9028385Fire on that armor. 9028386Do not let them escape. 9028387Cut down the aliens. 9028388Die, Greenskin! 9028389Suffer not the alien to live. 9028390Kill them all! 9028391Orders? 9028392Go ahead. 9028393Tactical Marines at the ready. 9028394Your brothers stand ready. 9028395Tactical squad engaged. 9028396Under fire! 9028397To cover brothers. 9028398We have the enemy s attention, brothers. 9028399Tactical Space Marines deployed and ready. 9028400We serve the chapter. 9028401The purgation by flame has begun. 9028402Plasma gun at the ready. 9028403Mark five missile launcher ready. 9028404Tactical squad upgrade complete. 9028405I have command of Tactical squad, brother. 9028406Ready for assault. 9028407Check your intakes, brothers. 9028408Assault Marines at your command. 9028409Assault squad make ready. 9028410Assault Marines taking fire. 9028411Answer them blow for blow, brothers! 9028412The xenos scum have us in the open! 9028413Trust in your wargear! 9028414Draw your blades! 9028415Close the gap! 9028416We need covering fire! 9028417Enemy gunners. Close to melee. 9028418Brother, we are taking enemy fire. What are your orders? 9028419Snipers! 9028420The Eldar wish to die, do they? 9028421Come then, she devil! 9028422You will find me a sour meal, alien! 9028423Assault Space Marines deployed and ready. 9028424The speartip is sharpened. 9028425Chainswords ready, brother. 9028426Plasma pistols deployed. 9028427Power swords ready. 9028428I shall lead the assault. 9028429Power fists charged and ready, brother. 9028430Flamers ready for assault. 9028431Assault Marines upgraded. 9028432Push them back, brothers. 9028433Get back! 9028434Let fly all missiles. 9028435Fire barrage. 9028436Purge them in flame. 9028437Burn! 9028438Charge plasma to full capacity. 9028439Here is your death. 9028440Load frag missiles. 9028441No flesh can stand before our might. 9028442Devastation is upon you. 9028443Fire! 9028444We are the bringers of death. 9028445Feel the Emperor s wrath. 9028446No quarter, brothers. 9028447Devastator squad, attack. 9028448Their fate is sealed. 9028449Sing the chorus of death. 9028450Die. Die. Die. 9028451Burn in holy fire. 9028452Full chamber, fire. 9028453Deploy krak missiles. 9028454Enemy armor targeted. 9028455Leave only ruins, brothers. 9028456Launch missiles. 9028457Devastators at your command. 9028458Weapons ready. 9028459Ready. 9028460No mercy. No respite. 9028461Devastator squad under fire! 9028462Return fire! Return fire! 9028463Get out of the open. 9028464Devastators taking hits. 9028465Loose the chapter s fury. 9028466Enemy assault! 9028467We must get some range before they cut us down. 9028468Where are the Assault Marines? 9028469Sniper! 9028470Enemy armor opening fire. Get to cover. 9028471We cannot hold long against that armor, brother. 9028472Hold fast. 9028473We walk with death. 9028474Devastator squad ready for orders. 9028475Flamers deployed. 9028476Heavy bolter ready, brother. 9028477Plasma cannon on the field. 9028478Plasma guns deployed. 9028479Krak missiles ready for targets. 9028480See, but do not be seen. 9028481Infiltration under way. 9028482Moving silently. 9028483Fire at will. 9028484Aggressive stance. 9028485Setting charges. 9028486Scouts, Deploy melta charges. 9028487Neutralize that armor. 9028488Flesh above steel. 9028489Speed the bolt that brings death to our enemies. 9028490Farewell. 9028491Auspex deployed. 9028492None can hide from the righteous. 9028493Thank the Emperor. 9028494Coordinates relaying on my mark. 9028495Target in sight. 9028496This day we join our brothers. 9028497Scouts shoot to kill. 9028498Dropping camouflage. Open fire. 9028499On my mark, engage. 9028500The time has come, initiates. 9028501Attack, and trust the chapter will support us. 9028502Silent movement. Yes brother. 9028503Changing position. 9028504Understood. Scouts moving out. 9028505Moving now. 9028506Go ahead. 9028507Scouts ready. 9028508No retreat. 9028509Scouts here. Go ahead. 9028510Scouts under attack. 9028511Scout squad requesting support! 9028512Find cover! Find cover! 9028513Under attack. 9028514Keep your head, initiate. 9028515Hostiles have us located. 9028516They see us! 9028517Scouts ready to earn our place. 9028518We push back the veil of shadows. 9028519Plasma guns deployed to Scout squad. 9028520Sniper rifles assembled and ready. 9028521Flamers checked and ready. 9028522Scouts here. Wargear deployed. 9028523Initiates, follow me. 9028524Relocation on my mark, brothers. 9028525To battle. 9028526Teleporters active. 9028527No place is barred to us. 9028528Away from here! 9028529For our brothers. 9028530Terminators, make ready. 9028531For Terra and for the chapter. 9028532Follow me my brothers. 9028533We will not fall! 9028534Death to the enemy. 9028535We are the angels of death. 9028536My fury is made manifest. 9028537Feel the might of the chapter s finest. 9028538Terminators attack. 9028539The time has come, brothers. No mercy. 9028540Your infestation spreads no further, alien. 9028541Die. 9028542Terminators. 9028543Death before dishonor. 9028544Service unto death. 9028545We bear the Crux Terminatus. 9028546Terminators taking hits. 9028547If I am to die, I die standing. 9028548Their rounds fall like rain on our adamantium. 9028549Foul witches. 9028550My mind will not fall! 9028551Let our enemies tremble. 9028552Terminators deployed and ready. 9028553Assault cannon deployed. 9028554Cyclone missile launcher ready. 9028555Power fists active. 9028556Storm bolters ready. 9028557Shields deployed. 9028558The litanies of thunder have been said. 9028559Promethium tanks are full. 9028560Open fire on the enemy. 9028561Razorback going on the attack. 9028562Transport taking fire from Eldar positions. 9028563The aliens strike at us, brothers. 9028564Greenskin fire. 9028565Orks targeting transports. 9028566Missiles inbound. 9028567Transport taking heavy fire. 9028568Rhino armored transport deployed. 9028569Our armor will see you to battle brothers. 9028570Razorback assault transport ready. 9028571Transport on the field. 9028572Razorback upgrade complete. 9028573Additional armor deployed. 9028574Transport taking damage. 9028575All weapons have failed. 9028576The Machine Spirit fails us. We are immobilized. 9028577We cannot hold much longer, brothers. 9028578We shall serve unto death. 9028579Target those aliens. 9028580Predator open fire. 9028581Eldar spotted. Open fire. 9028582Gunner fire at will. 9028583Crush the Greenskin. 9028584Strike with fury and zeal. 9028585All guns fire. 9028586Destroy those Orks, brothers. 9028587Predator under attack. 9028588Eldar fire. 9028589Alien witches! Hold fast to your faith, brothers. 9028590Eldar armor. The duel has begun. 9028591Ork fire. 9028592Greenskins. Gun them down. 9028593Ork missile fire inbound. 9028594Greenskin armor is no match for the Emperor s finest. 9028595Predator taking missile hits! 9028596You will not stop us that easily, alien. 9028597Anti-armor fire. Requesting infantry support. 9028598Predator tank deployed. 9028599We are the mailed fist of the chapter. 9028600Predator Annihilator upgrade complete. 9028601Sponson-mounted lascannon ready. 9028602Predator Destructor upgrade complete. 9028603Heavy bolter sponson ready. 9028604Reinforced armor ready. 9028605The enemy s weapons are strong. 9028606Emperor preserve us. Our guns have failed. 9028607Predator here engine failure. 9028608Predator taking heavy damage. 9028609Critical damage! 9028610Let them fear us, brothers. 9028611None can stand against the Emperor s war machine. 9028612Your death is at hand. 9028613Let the earth tremble at our approach. 9028614Scorch the earth and all who stand upon it. 9028615Your alien heresy ends this day. 9028616Trickery cannot save you, Eldar. 9028617Attack. 9028618Show them our fury, brothers. 9028619The green tide stops here. 9028620Tremble before the chapter s might, Greenskin. 9028621Destroy those Orks. No mercy! 9028622We are sheathed in the Emperor s armor, Eldar. 9028623Lock on and return fire. 9028624Alien witches. The Emperor protects. 9028625Eldar vehicle. Let us show them our might. 9028626The Orks seek their death. Oblige them. 9028627You cannot harm us, Greenskin. 9028628Ork missiles. 9028629Destroy that Ork contraption, brothers. 9028630Land Raider deployed. 9028631Let the enemies of Mankind tremble, for we are their death. 9028632They strike but we shall not fall. 9028633Land Raider here our weapons are silent. 9028634Land Raider immobilized. 9028635The machine spirit reels, brothers. 9028636Our armor fails us! 9028721Power Armor Helmet 9028722Power Armor Helmet 9028723Power Armor 9028725Master Crafted Power Armor 9028727Power Armor (Sergeant) 9028728Scout Armor 9028729Terminator Armor 9028732Assault Cannon 9028734Bolt Pistol 9028735Bolter 9028738Flamer 9028742Heavy Bolter 9028745Missile Launcher 9028746Plasma Cannon 9028750Sniper Rifle 9028751Storm Bolter 9028752Chainsword 9028755Dreadnought Claws 9028756Power Axe 9028757Power Fist 9028758Power Sword 9028759Thunder Hammer and Storm Shield 9028760Two-Handed Thunder Hammer 9028761Plasma Pistol 9028846Prism Cannon 9028847Shuriken Catapult 9028864Boss Helm 9028865NPC Big Shoota 9028866Big Shoota 9028867NPC Burna 9028868Rokkit Launcha 9028870Slugga 9028871NPC Shoota 9028872Choppa 9028874Guardian Armor 9028881Big Shoota 9028884Slugga 9028887Choppa 9028888Choppa 9028977Defend Camerone Landing 9029018Power Armor Helmet 9029025Power Armor 9029026Power Armor (Sergeant) 9029027Power Armor (Sergeant) 9029028Scout Armor 9029029Terminator Armor 9029030Bolt Pistol 9029031Bolt Pistol 9029032Bolter 9029033Bolter 9029034Flamer 9029035Heavy Bolter 9029036Missile Launcher 9029037Plasma Cannon 9029038Plasma Rifle 9029039Plasma Pistol 9029040Plasma Rifle 9029041Storm Bolter 9029042Chain Sword 9029043Chain Sword 9029044Chain Sword 9029045Fist 9029046Fist 9029047Boss Helm 9029048Big Shoota 9029049Choppa 9029056Slugga 9029057Basic infantry of feral Orks. 9029058Feral Ork Boyz 9029059Slugga Boyz 9029060Ork Mob 9029061Sniper Rifle 9029062Slugga Boy 9029065Basic infantry of feral Orks. 9029066Feral Ork Boyz 9029067Slugga Boyz 9029068Ork Mob 9029069Basic infantry of feral Orks. 9029070Feral Ork Boyz 9029071Slugga Boyz 9029072Ork Mob 9029073Big Boss Sluggath 9029076Plasma Cannon Devastator 9029079Happiness is a warm bolter. 9029080Devastator Heavy Bolter Squad 9029081Devastator Heavy Bolter Squad 9029086Effective at dislodging enemy troops and vehicles from dug in positions. Has limited firing arc and requires set-up time. 9029087Devastator Plasma Cannon Squad 9029088Devastator Plasma Cannon Squad 9029089Infantry 9029093Flamer 9029095Terminator Power Fist 9029096Powerblades 9029097Basic infantry of feral Orks. 9029098Feral Ork Boyz 9029099Slugga Boyz 9029100Ork Mob 9029113Warp Spider Armor 9029133These humans shall not endure. 9029134Beasts to be destroyed. 9029135I shall end their foolish praying. 9029136I shall clear our path. 9029137I shall destroy it. 9029138I shall topple that which offends you. 9029139I shall fall like all things built by Man. 9029140A shame to destroy wraithbone, but it must be done. 9029141I shall seal it. 9029142I shall destroy it. 9029143Crush their clattering gun. 9029144I shall crush it underfoot. 9029145Our estranged kin will lose that asset. 9029146I shall destroy that obscenity. 9029147The hive s birthing nests must fall. 9029148Extermination is the only solution. 9029149Targetting spores. 9029150An ally is before me. 9029151Enemy eliminated. 9029152The enemies of fate are vanquished. 9029153I have cleared the field of these… humans. 9029154I have culled the human heard. 9029155I have felled the green savages. 9029156More of these Orks have fallen to me. 9029157I have eliminated some of the armored humans. 9029158Human soldiers eliminated. 9029159It falls, with all those within. 9029160Shelter and sheltered alike are ruins now. 9029161One less obstacle for the living. 9029162It has been destroyed. 9029163The Ork monument has fallen. 9029164Human operations center destroyed. 9029165I have sealed the Webway to out foes. 9029166The tunnel has collapsed. 9029167Listening post destroyed. 9029168Orkish emplacement destroyed. 9029169The human sentry gun is silent now. 9029170Our rival s grav platform is gone. 9029171Tyranid node eliminated. 9029172One lest nest for the hive. 9029173I have purged the unhatched spore. 9029174Spore mine destroyed. 9029175Missiles crack my very armature. 9029176Blows that shake even me. 9029177A rain of fire pierces the wraithbone. 9029178They fire energy enough to damage even me. 9029179The Orks have targetted me. 9029180Beware, the enemy targets this place. 9029181I stand in the line of fire. 9029182!9029182 9029183!9029183 9029184!9029184 9029185!9029185 9029186To hide is clever -- until you are found. 9029187A token to keep them company. 9029188Let fly. 9029189Moving to capture. 9029190Remember what we are. 9029191Sending in ordnance. 9029192No flight from the hunter. 9029193Escape is unlikely, primitive. 9029194Speed is of the essence. 9029195Flow forward without pause. 9029196Alacrity. 9029197Resume pace. 9029198More slowly now. 9029199Our speed has left us. 9029200Come to me, little ones! 9029201There will be no escape! 9029202Loose grenade. 9029203Reduce all inside to cinder and ash. 9029204They have chosen such a dreary tomb. 9029205Come away! 9029206Into the Warp. 9029207Stop it in its tracks. 9029208Primitive machines meet primitive ends. 9029209Spinning heavy filament 9029210A mightier web indeed. 9029211Resetting to monofilament. 9029212Cuts in lieu of blows. 9029213A half-step from this world. 9029214A return to solidity. 9029215The battle is not over. 9029216The blinding light of truth. 9029217The Emperor provides. 9029218We simply cannot afford weakness, brother. 9029219Escalation underway. 9029220The Craftworld prepares its gifts. 9029221The Eldar host now wields greater weapons. 9029222The Bonesingers have delivered new gifts of war. 9029223Within may be shelter or field of battle. 9029224No blows shall come within. 9029225Escalation canceled. 9029226It has ended. 9029227It has passed. 9029228Come and I shall destroy you all! 9029229Suffer a thousand blows! 9029230I shall destroy what the enemy has built. 9029231Cripple their supplies. 9029232Destruction it is. 9029233An obstacle? Ah, to you… 9029234I cannot hit at that range. Not from within here. 9029235They are beyond my weapon range. 9029236I shall silence it. 9029237Temporary fortifications ready. 9029238Tarantula sentry gun deployed. 9029239Their brackish blood will spill. 9029240Eliminate the Orks. 9029241Small Orks in a container? How… Novel. 9029242Now here are targets worth the killing. 9029243Yes, hunt them and kill them. 9029244There is no sport in it, but as you wish. 9029245All flesh is weak, no matter its form. 9029246Prey of a rare kind. 9029247It too can die. 9029248Their command post is doomed. 9029249I shall destroy it. 9029250Yes, that thing must fall. 9029251I shall seal it. 9029252Turret ready. 9029253Moving to acquire field asset. 9029254Target the spore mines. 9029255Strategic point captured. 9029256To victory. 9029257I shall claim the resources we need. 9029258The point is ours. 9029259To claim victory is a pleasure. 9029260The keys to victory are ours, for now. 9029261The chapter banner flies high. 9029262Strategic point ahead. 9029263Victory target ahead. 9029264Construction under way. 9029265Seek cover! 9029266I am pinned. To cover! 9029267It is not yet a time for rest, Eldar. 9029268Come, we cannot afford your death. 9029269Rise Ork, I have need of your skills. 9029270The fight is not yet done, brute. 9029271Need I bathe and swaddle you as well, human? 9029272I m sure your Emperor still has need of you, human. 9029273We are not done yet, beast. 9029274Rise and strike at our foes. 9029275Warp Spider within. 9029276I am inside. 9029277Strategic point ahead. 9029278A victory objective lies ahead. 9029279An enemy Farseer is before me. 9029280An enemy Warlock stands against us. 9029281An enemy Warp Spider. Vexing. 9029282An enemy Ork Warboss is before me. 9029283I have spotted a hostile Ork Mekboy. 9029284Hostile Kommando in sight. 9029285Beginning construction. 9029286There - a human commander opposes us. 9029287Our human foes are led by a mechanic of sorts. 9029288A Hive Tyrant opposes us. 9029289A Ravener beast rules this swarm. 9029290A Lictor strikes at us from the shadows. 9029291We have allies in the field. 9029292Building. 9029293Building under way. 9029294All within are dead and gone. 9029295What was a shelter is now a tomb. 9029296Only ruins remain. 9029297Structure destroyed. 9029298Adding support structure. 9029299It is destroyed. 9029300The enemy s resource post is no more. 9029301The humans reinforcement point is but ruins now. 9029302The enemy Webway gate is shut. 9029303Weapons platform destroyed. 9029304Another Ork killed. 9029305Dead Orks are only mildly preferable to the living. 9029306I have sealed the tunnel. 9029307The Orklings and their gun are no more. 9029308I have killed the human warrior. 9029309My Space Marine prey has met its end. 9029310This automated turret made for poor prey. 9029311I have brought down a Tyranid beast. 9029312Tyranid eliminated. 9029313Hive node destroyed. 9029314The Ork tower has toppled. 9029315Support structure complete. 9029316Adding generator. 9029317Spore mines eliminated. 9029318The enemy has me in melee. 9029319They choose to fight at close quarters. 9029320Enemy flames! We must evacuate. 9029321They seek to burn us out! 9029322A hidden foe! I need one who can see such things! 9029323Enemy in stealth charge him and flush him out. 9029324Enhanced stabilizers in place. 9029325Ah, now no foe will escape me. 9029326I may now skim the warp with even greater skill. 9029327I have donned my Phase Armor. 9029328Heavy filament spinner ready. 9029329Filament upgrade complete. 9029330Tangling web ready. 9029331I have donned the power blades. 9029332The enemy targets this area! 9029333We must relocate! 9029334Grenade! 9029335An enemy grenade! 9029336Sow instability among them. 9029337With this, their fate is sealed. 9029338Armor is no guarantee of safety. 9029339Hide yourselves within. 9029340So others may vanish as we do. 9029341A gift for the foe. 9029342None inside shall survive. 9029343Place a grenade within. 9029344We shall clear it of enemies. 9029345There is no shelter from us. 9029346Loose grenade. 9029347Your system will fail. 9029348Halt that machine. 9029349I can be seen anew. 9029350Activating cameleoline. 9029351Set a charge there. 9029352I shall destroy all who are there. 9029353Blind them! 9029354Take their eyes. 9029355The will be hostile ground for them. 9029356Set the stage of annihilation. 9029357Lay the trap. 9029358We shall prepare it. 9029359The trap is set. 9029360The snare awaits its prey. 9029361Eliminate that Tyranid nest. 9029362Destroy the spore before it hatches. 9029363Target the spore mines. 9029364Eliminate the human soldiery. 9029365Targeting Orks. 9029366Attacking the Space Marines. 9029367It shall not last long. 9029368I will clear the path. 9029369I fear that exceeds even my weapon s range. 9029370Too far to shoot from here. 9029371Destroy the Ork guns. 9029372Eliminate that human sentry gun. 9029373Purging hive node. 9029374Deploy a weapons platform here. 9029375Weapons platform ready. 9029376Suppressive fire! Seek cover! 9029377To cover! 9029378Ronahn, here. I am within. 9029379Your Rangers are prepared. 9029380We are overwhelmed! 9029381We cannot last much longer! 9029382The nest is dead. 9029383Spore destroyed. 9029384Spore mines eliminated, Farseer. 9029385Thick walls were not enough to shelter them. 9029386Structure cleared. 9029387Space Marine eliminated. 9029388One less human warrior to oppose us. 9029389Orks die as they live messily. 9029390Ork killed. 9029391A few less of the swarm creatures to plague us. 9029392Tyranid killed. 9029393It is in pieces now. 9029394Obstacle cleared. 9029395Hive node eliminated. 9029396The Ork gunners are dead. 9029397Human sentry gun destroyed. 9029398It is in ruins. 9029399More rubble in a fallen world. 9029400They seek to burn us out! 9029401Make for the exit before this becomes our grave. 9029402The enemy has gotten too close. 9029403In melee! 9029404Clear the area! 9029405Move before it is too late! 9029406Grenade! 9029407Explosive! Seek cover! 9029408Sever them from the earth. 9029409Take all control from them, Banshees. 9029410We shall vanish from sight. 9029411A perfect escape -- or ambush. 9029412Loose grenades. 9029413This shall be their doom. 9029414A gift from Khaine. 9029415Deploy a grenade. 9029416Clear all those within. 9029417No structure can shield them. 9029418They think themselves safe, do they? 9029419Only rubble and sorrow shall remain. 9029420Disable their machines. 9029421Haywire grenade away. 9029422No barrier for the Banshee. 9029423Deadly grace. 9029424Up! 9029425This way, Banshees. 9029426They shall see the light. 9029427Nothing shall remain of the target. 9029428Loose plasma grenade. 9029429Char their flesh and sear their bones. 9029430Their eyes shall fail them. 9029431Take their sight and then their lives. 9029432A snare for foolish prey. 9029433A fine place for a trap. 9029434The trap is set. 9029435Our gift is ready. 9029436Come, see if you can battle me! 9029437Are none of you true warriors, then? 9029438Dare you face the Banshee? 9029439Face me and despair! 9029440The time has passed. 9029441No longer. 9029442Kill the humans where they stand. 9029443Slay the Orks. 9029444Kill the human elite. 9029445Destroy that weapons platform. 9029446An Ork emplacement to eliminate. 9029447Silence that human sentry gun. 9029448Gut that Hive Node. 9029449Destroy the birthing nest. 9029450Slice open that spore! 9029451Destroy it. 9029452I shall clear the obstacle. 9029453Bring forth a weapons platform. 9029454Emplacement ready, Farseer. 9029455Suppressive fire! Seek cover! 9029456Take cover! 9029457Tyrea within. 9029458I am within. 9029459An ally is on the field. 9029460I see our allies. 9029461Those who sought shelter are dealt with. 9029462All within are dead. 9029463The structure is smoke and ruins now. 9029464Structure destroyed. 9029465Space Marine killed. 9029466A human warrior has fallen to my blade. 9029467The Ork is dead. 9029468Ork flesh rends like any other. 9029469I have killed the hive-beast. 9029470Tyranid destroyed. 9029471Brood Nest eliminate. 9029472Spore destroyed. 9029473The obstacle is gone. 9029474I have destroyed it. 9029475The human sentry gun is destroyed. 9029476The Ork emplacement is gone. 9029477The hive node has birthed its last. 9029478They wish to fight it seems. 9029479The battle is joined. 9029480A hidden gunner. Rush him and draw him from cover. 9029481An enemy in stealth. Drive him into the open. 9029482Clear the area! 9029483Enemy fire! Relocate! 9029484Grenade! 9029485Enemy grenade! 9029486Destructions comes upon the Banshees! 9029487We cannot survive this, Farseer! 9029488Die, primitive! 9029489Your death is at hand. 9029490Generator operational. 9029491Healing station deploying. 9029492Distance means nothing to the witchbalde. 9029493Healing station ready. 9029494Erecting Listening Post. 9029495Listening post complete. 9029496That is not possible. 9029497That cannot be done. 9029498Oh, I’ll get a good run up! 9029499CHAAAARGE! 9029500Watch ‘em fly! 9029501If I gotta go, I ain t goin alone! 9029502AY! GETCHER ARSES OVER ERE! 9029503C’MERE! 9029504’AY! OVERE ‘ERE! 9029505DIS WAAAY! 9029506One, two, free… 9029507Take it! 9029508’Ave a smack! 9029509I LIKES it when me insides are angin outside. 9029510Dis’ll be EASY. 9029511Nuffin’ ‘urts me! 9029512You gits is nuffin’! 9029513Now yer in fer it. 9029514Blast ‘em? Aw roit! 9029515’Ow you like DIS?!? 9029516Brace fer boom! 9029517I fink I got one left ‘ere… 9029518Dat’s what I’m ‘ere for. 9029519Dat’s my meat! 9029520I see it! I’ll get it! 9029521Fightin’! FIGHTIN’! 9029522Ay, take care a’ yizself. 9029523Don’t you quit on me! 9029524Keep fightin’! 9029525We’re… jus’… gettin’ started… 9029526Ooh, dese boyz is FUN! 9029527Time fer t’crush ‘em. 9029528Lemme get me hands on dose Eldar! 9029529You humies is done in! 9029530Orks?!? I’m tired a’ hittin’ Orks. 9029531Consider it crushed. 9029532Right. I’m after it. 9029533Yeah! Awright! 9029534Good idear! 9029535Uuugh, I’ll make me best go… 9029536You sure?!? 9029537I love a challenge! 9029538I’ll show ‘em what Orks is made of. 9029539Yer big gun won’t save yuh! 9029540I’ll push ‘is ‘ead in! 9029541I’ll kill what ones don’t run. 9029542Fun! 9029543Dose boyz always taste funny. 9029544I won’t leave one brick on anudder. 9029545If I can catch it… 9029546Impress me, boyz! 9029547Push ‘ard or we’re done for! 9029548Shut up dat gun! 9029549Let’s ‘ave us some sport! 9029550We’ll make it our pet! 9029551Let’s do dis quick. 9029552Dis, den somefing more interestin’. 9029553Smash it, lads! 9029554Get it! Fasta! 9029555Go! GO! 9029556Chase it down! 9029557Orks is fasta! 9029558I’ll sharpen me teef onna way. 9029559Go and gorge. Got it. 9029560Sounds like a plan. 9029561Sure, I’m game. 9029562Mmm, I can smell ‘em. 9029563Yep, awright. 9029564Watch me go! 9029565I’ll get it good. 9029566Time to put duh Ork fist down. 9029567I’ll go crunch it up. 9029568Fall in, boyz! 9029569We got some fun ter find! 9029570Time to do some int’restin’ harm. 9029571Dey won’t know what ‘it ‘em. 9029572Let’s get dere fast! 9029573First one dere gets tender bitz! 9029574Fast as we can! 9029575Drive it rough! 9029576If you want… 9029577I’ll frow somefing togevver… 9029578Done. Yuh happy? 9029579Done. C’n I fight now? 9029580Make up yer mind! 9029581Awright, I’m doin’ it. 9029582Dere’s yer shoota fing. 9029583Sure. Dat’ll stop ‘em. 9029584All blocked off. 9029585Rootin’ in mud. Loverly. 9029586Dere. Done. 9029587Sounds good. 9029588On me way. 9029589All yours, Boss. 9029590’S got de Ork print on it now. 9029591Whuh? I fought I was… never mind. 9029592Right boyz, yiz heard da Boss. 9029593Dat’s it. 9029594Looks nice. 9029595Hur, dat’s flash. 9029596Gettin’ it. 9029597Oh, dere’ll be fightin’ ‘ere soon enough. 9029598Dis is YOUR fault, Boss! 9029599Who did dat?!? Oooh… 9029600Now what? 9029601Zog! 9029602Zog yeah! 9029603Give ‘em ‘ell! 9029604You daft buggers. 9029605Y’ve gone an’ mucked it proper. 9029606Brakka’s doin’ it. 9029607Awright den. 9029608I hears yuh. 9029609Dat’s fine. 9029610Dat’s awright. 9029611I got it. 9029612Yeah. 9029613Awright! 9029614Yeah! Will do! 9029615On it boss. 9029616Unduhstood! 9029617Orduhs received! 9029618I got a good feelin’ about terday. 9029619Oo’s green den? 9029620I feel good! Killin’ good! 9029621Now dey’re in fer it. 9029622Make room fer Brakka den. 9029623Cor that was cramped. 9029624Can I drive? 9029625Wot, we puny Eldar now? Orks don t ide in oles. 9029626At’s the trukk? 9029627On me feet. 9029628Good ter be inna fresh air. 9029629Good ter stretch me legs. 9029630Get in! 9029631Anyfing fit ter eat in ‘ere? 9029632Anyone bring a snack? 9029633Move on boyz, orderly now. 9029634Time ter get out an’ play. 9029635Get on the ground awready. 9029636Dey got nowhere t’ run! 9029637Waaargh! 9029638Kick inna door! 9029639Get in, go go! 9029640We want waaargh! 9029641Kill every last one of ‘em! 9029642Let’s get blood! 9029643Ain’t THIS just a cockup. 9029644This is crap. 9029645Skul, we’re sunk. 9029646’Ell wiv it! 9029647Nobs an’ bosses first! 9029648Sod it proper! 9029649What’re you, gretchins? Fight on! 9029650Show ‘em yer fangs, not yer arses! 9029651Fight on! 9029652I tink I unnerstand. 9029653Goin’! 9029654I’ll just hop over. 9029655Got it! 9029656Dat’s quite a stretch. 9029657Leg it quick! 9029658Safety! 9029659Awright, what next? 9029660What do I do now I’m ‘ere? 9029661You got it, boss. 9029662Gerroff me! 9029663An’ den what? 9029664Right, I see it! 9029665Does I gotta? Fine. 9029666Thought you’d never ask! 9029667Ooh, right! 9029668C’mon boyz 9029669Move, MOVE! 9029670Take yer positions! 9029671’S not far, GO! 9029672I know, it’s a long way. 9029673Make a break fer it! 9029674Get to safety! 9029675Get it movin’. 9029676Can we get dere TODAY? 9029677Just GO! 9029678Huh. Didn’ plan on dat. 9029679We’re blocked! 9029680Oooh. Deep. 9029681We can’ go dat way! 9029682Bugger. It’s locked. 9029683Dey locked us out! 9029684Can’t get under, over or through it. 9029685’Oo put dat wall dere?!? 9029686We’s pinned down! 9029687’Ere’s a tight spot! 9029688Better’n nuffin’, but not by much. 9029689Ain’t DIS a purty corner? 9029690Stuck proper, chief. 9029691Trapped! C’n yiz send help? 9029692Dis position’s lousy! 9029693I’m hurt and I’m stuck. 9029694Dey got me Ork-holed good. 9029695No way out! 9029696Skul, dere’s nowhere ter go! 9029697Sod it, this ain’t workin’. 9029698We got ahead of ourselves. 9029699Gor! Get back! 9029700Go back! 9029701Turn around, now! 9029702Leg it! 9029703Brakka fer the fight! 9029704Lemme finish me snack. 9029705Brakka ‘ere. 9029706Talk ter me. 9029707Whatcha want me boyz fer? 9029708I’m Brakka, wif me boyz. 9029709’Ard boyz ‘ere. 9029710Oi. Brakka. 9029711We gots gas an’ is ready ter go. 9029712Ready to move! 9029713Brakka onna move. 9029714Oi, what? 9029715I ain’ got time fer dis. 9029716Heard yiz the first time! 9029717Hold yer trouble! 9029718Y’ don’t ‘ave to tell me twice. OR more. 9029719I’M ALREADY FIGHTIN’!!! 9029720Cor, y’certain? 9029721‘S a buildin’, wot? 9029722’Ey, it’s built up. 9029723I see somefing… 9029724Looks valuable. 9029725Look! I tink we should seize it. 9029726Ay, look! Go get it? 9029727Bleedin’ Eldar twits. 9029728Some Eldar just pranced by. 9029729Humies - ‘Perial Guard, I tink. 9029730It’s dem humies with de flash tanks. 9029731Orks! An’ I know just how ter fix ‘em. 9029732Dose are some ugly Orks. 9029733I tink we got de drop on ‘em. 9029734I don’t tink dey sees us. 9029735Lookit dem! 9029736Big shoota. 9029737Dat’s what DERE bosses look like. 9029738Lookit ‘em. Small, ain’t dey? 9029739Wouldja lookit DAT?!? 9029740Aw Zog, a weird ‘un. 9029741Hear dat? Look, yiz can SEE it! 9029742Walker. 9029743Oi, it’s dem crazy humies. 9029744Space Marines. Grim. 9029745Aw no, not Tyranids! 9029746Bloody sodding ‘nids… 9029747Hold up? 9029748Somefing come up? 9029749Hm? Where to, den? 9029750Awright den, I’ll hold on.
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/186.html
HELSINKI [ヘルシンキ] HELSINKI は EUROPE に位置する人口約 1.34 millionの都市。 HELSINKI Airportは Class 1 の空港。 “HELSINKI ENJOYS LONG DAYS IN SUMMER, CLOSE TO NINETEEN HOURS AROUND THE SUMMER SOLSTICE.” OPEN(coins) 7710coins 宣伝(coins) 17710coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 15420 23130 LAYOVERS 5 10 15 CLOSE時の払戻(coins) 3855 11565 23130 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/275.html
ゲーム情報(登録されているタグ) アワード>2007 ジャンル>パズル ジャンル>大容量ゲーム 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/2080/safecracker/index.html 日本語 紹介文 WINNER! #1 Adventure Game of 2007 As an expert Safecracker, you are hired by the wealthy family of a recently deceased billionaire to search for the last will and testament of their late relative, Duncan W. Adams. An avid safe collector and an "eccentric" to say the least, Adams has hidden the deed to his riches in one of the 35 safes scattered in his extravagant mansion. The stakes are high. Use your expertise, wits, and puzzle solving skills to crack them all and earn your pay check! Explore over 30 rooms. Creative and clever puzzles. 35 unique safes to crack. Get the Strategy Guide 画像 « » var ppvArray_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e = new Array(); ppvArray_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Safecracker&file=en_safecracker-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e(0); }; function ppvShow_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e(n){ if(!ppvArray_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e$( ppv_img_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e ).src=ppvArray_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e[n]; ppv_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e$( ppv_link_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e ).href=ppvArray_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e[n]; ppv_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e$( ppv_prev_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e ).href= javascript ppvShow_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e( +(n-1)+ ) ; ppv_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e$( ppv_next_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e ).href= javascript ppvShow_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_cdfc60cd31e5b6426fc110e74000474e$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } ボリューム レス一覧 72 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/04/10(土) 16 15 38 ID unCfHgAE アイテム探しじゃなくて syberiaみたいなmyst的なのってあまりないのかな drawnはもうやった 73 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/04/10(土) 16 30 37 ID TW4P0Fq/ . 72 英語でいいなら、Large Fileにあるアドベンチャー系がおすすめ。 パッケージ用だったものはクオリティも高めで、6.99ドルならお買い得といえると思う。 Safecrackerは、ひたすらパズルばっかりなため、英語無視してもそれなりに遊べるはず。 Return to Mysterious Islandも、無人島生活なので、英会話はそんなに関係ないかも。 NiBiRuも、字幕止められるし展開はシンプルなので、英文は一行たりとも読みたくない という人でなければ遊べるのではないか。 395 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/05/01(土) 01 18 38 ID PJQCTICd あと1枠。 ラージファイルタイプだと英語が難しすぎる。。。 Mystery Case Files Dire Groveは楽しく遊べたけど、 勢いで買ったNancy Drew Warnings at Waverly Academyは ぜんぜん分かんないよー。walkthrough見まくり。 Mystery Case Files Dire Groveレベルのゲームないかな 396 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/05/01(土) 01 22 30 ID N6bwoBBx . 395 Safecrackerは? あんま英語関係ないパズルづくしだけど 414 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/05/02(日) 01 18 33 ID FgtER7T4 ゴールデンウィークセール きたよ! . 401です。 フランス語わかりません。英語版でプレイする予定です。 . 396 safecracker 面白い!ちょっと難易度高いけど、なんとかクリアできる。 ありがとうございました。 コメント 名前 コメント トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/310.html
VANCOUVER [バンクーバー] VANCOUVER は NORTH AMERICA に位置する人口約 2.12 millionの都市。 VANCOUVER Airportは Class 1 の空港。 “VANCOUVER IS ONE OF THE MOST ETHNICALLY AND LINGUISTICALLY DIVERSE CITIES IN CANADA.” OPEN(coins) 11585coins 宣伝(coins) 21585coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 23170 34755 LAYOVERS 6 12 18 CLOSE時の払戻(coins) 5792 17377 34755 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/code_matome/pages/18.html
Fedora 18で確認。 下記の2パッケージをダウンロードする。 ・trace-cmd-1.2-4.20120606git8266dff.fc18.i686.rpm ・kernelshark-1.2-4.20120606git8266dff.fc18.i686.rpm 下記からパッケージダウンロードしてやりました。 yum、apt-get、git等を使う方がよいです。 (例:yum install trace-cmd) http //pkgs.org/fedora-18/fedora-updates-testing-i386/kernelshark-1.2-4.20120606git8266dff.fc18.i686.rpm.html http //pkgs.org/fedora-18/fedora-updates-testing-i386/trace-cmd-1.2-4.20120606git8266dff.fc18.i686.rpm.html git //git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/rostedt/trace-cmd.git ・使い方 よく使うlist、record、report、kernelsharkについてまとめる。 【利用可能なイベント、プラグイン、オプションの表示:list】 # trace-cmd list plugins blk function_graph wakeup_rt wakeup function sched_switch nop 【イベントの記録:record】 -oで出力ファイル指定、-eでトレース対象イベント指定、-pでPlugin指定。function_graphは # trace-cmd record -e block block_sleeprq -o output.dat # trace-cmd record -p function_graph ls # trace-cmd record -e block block_sleeprq -p function_graph ls 【traceファイルの読み出し:report】 -iで入力ファイル指定。 フィルタもできる。# trace-cmd report -i trace.dat -i:入力ファイル指定。(デフォルトはtrace.dat) 【kernelsharkでグラフィカルに表示:kernelshark】 # kernelshark trace.dat ------------------- usage trace-cmd [COMMAND] ... commands record - record a trace into a trace.dat file start - start tracing without recording into a file extract - extract a trace from the kernel stop - stop the kernel from recording trace data reset - disable all kernel tracing and clear the trace buffers report - read out the trace stored in a trace.dat file split - parse a trace.dat file into smaller file(s) options - list the plugin options available for trace-cmd report listen - listen on a network socket for trace clients list - list the available events, plugins or options restore - restore a crashed record stack - output, enable or disable kernel stack tracing check-events - parse trace event formats ------------------- usage trace-cmd record [-v][-e event [-f filter]][-p plugin][-F][-d][-o file] \ [-s usecs][-O option ][-l func][-g func][-n func] \ [-P pid][-N host port][-t][-r prio][-b size][command ...] -e run command with event enabled -f filter for previous -e event -p run command with plugin enabled -F filter only on the given process -P trace the given pid like -F for the command -c also trace the childen of -F or -P -T do a stacktrace on all events -l filter function name -g set graph function -n do not trace function -v will negate all -e after it (disable those events) -d disable function tracer when running -o data output file [default trace.dat] -O option to enable (or disable) -r real time priority to run the capture threads -s sleep interval between recording (in usecs) [default 1000] -N host port to connect to (see listen) -t used with -N, forces use of tcp in live trace -b change kernel buffersize (in kilobytes per CPU) -k do not reset the buffers after tracing. -i do not fail if an event is not found --func-stack perform a stack trace for function tracer (use with caution) ------------------- usage trace-cmd report [-i file] [--cpu cpu] [-e][-f][-l][-P][-L][-N][-r][-E]\ [-F filter][-v][-V][-T][-O option] -i input file [default trace.dat] -e show file endianess -f show function list -P show printk list -E show event files stored -F filter to filter output on -r raw format ignore print format and only show field data -v will negate all -F after it (Not show matches) -T print out the filter strings created and exit -V verbose (shows plugins being loaded) -L load only local (~/.trace-cmd/plugins) plugins -N do not load any plugins -w show wakeup latencies -l show latency format (default with latency tracers) -O plugin option -O [plugin ]var[=val] --check-events return whether all event formats can be parsed -------------------
https://w.atwiki.jp/pocketplanes/pages/333.html
SAO PAULO [サンパウロ] SAO PAULO は SOUTH AMERICA に位置する人口約 10.00 millionの都市。 SAO PAULO Airportは Class 3 の空港。 “SAO PAULO IS THE LARGEST CITY IN SOUTH AMERICA AND THE ENTIRE SOUTHERN HEMISPHERE” OPEN(coins) 51000coins 宣伝(coins) 61000coins レベル1 レベル2 レベル3 アップグレードコスト(coins) - 102000 153000 LAYOVERS 20 40 60 CLOSE時の払戻(coins) 25500 76500 153000 空港 一覧 AFRICA [アフリカ] AL FASHIR・ALGIERS・BAMAKO・BEIRA・BENGHAZI・CAIRO・CAPE TOWN・CASABLANCA・DAKAR・DJIBOUTI・DURBAN・HARARE・IN SALAH・JOHANNESBURG・JUBA・KADUNA・KAMPALA・KANANGA・KHARTOUM・KINSHASA・KISANGANI・LAGOS・LILONGWE・LIVINGSTONE・LOBITO・MAHAJANGA・MOGADISHU・MOMBASA・MONROVIA・NAIROBI・PORT ELIZABETH・PORT SUDAN・TIMBUKTU・TRIPOLI・WINDHOEK・ZANZIBAR ASIA [アジア] ADEN・AHMEDABAD・ANADYR・BAGHDAD・BANGALORE・BANGKOK・BEIJING・BUTWAL・CEBU・CHENGDU・DELHI・DHAKA・GUANGZHOU・HANOI・HARBIN・HONG KONG・HYDERABAD・ISTANBUL・JAKARTA・JERUSALEM・KABUL・KANDAHAR・KARACHI・KOLKATA・KUCHING・KUWAIT CITY・LHASA・MAGADAN・MANILA・MUMBAI・MUSCAT・NAGASAKI・NANPING・NORILSK・NOVOSIBIRSK・OSAKA・PADANG・PALU・PEVEK・PORT MORESBY・RANGOON・RIYADH・SAPPORO・SENDAI・SEOUL・SHANGHAI・SHENYANG・SINGAPORE・TAIPEI・TEHRAN・TIKSI・TOKYO・ULAN BATOR・URUMQI・VLADIVOSTOK・XI AN・XINING・YAKUTSK・YINCHUAN EUROPE [ヨーロッパ] AMSTERDAM・ATHENS・BARCELONA・BEIRUT・BELFAST・BELGRADE・BERGEN・BERLIN・BERN・BORDEAUX・BRUSSELS・BUCHAREST・COPENHAGEN・CORDOBA(SPAIN)・GLASGOW・HAMMERFEST・HELSINKI・KIEV・LISBON・LONDON・LULEA・LYON・MADRID・MANCHESTER・MINSK・MOSCOW・MUNICH・MURMANSK・NAPLES・OSLO・OULU・PARIS・PERM・PRAGUE・REYKJAVIK・RIGA・ROME・ST.PETERSBURG・STOCKHOLM・TBILISI・TRONDHEIM・VENICE・VIENNA・VOLGOGRAD・WARSAW NORTH AMERICA [北アメリカ] ANCHORAGE・ATLANTA・BARROW・BISMARCK・BOSTON・CALGARY・CANCUN・CHARLESTON・CHICAGO・CHIHUAHUA・CINCINNATI・DALLAS・DENVER・DETROIT・EDMONTON・FAIRBANKS・GOOSE BAY・GUATEMALA・HAVANA・HILO・HONOLULU・HOUSTON・INUVIK・IQALUIT・JUNEAU・KANSAS CITY・KETCHIKAN・LAS VEGAS・LOS ANGELES・MEXICO CITY・MIAMI・MINNEAPOLIS・MONTERREY・MONTREAL・NEW ORLEANS・NEW YORK・NOME・NUUK・OAXACA・ORLANDO・OTTAWA・PANAMA CITY・PHILADELPHIA・PHOENIX・PORTLAND・QUEBEC・SALT LAKE CITY・SAN DIEGO・SAN FRANCISCO・SAN JOSE・SANTO DOMINGO・SASKATOON・SEATTLE・SPOKANE・ST.LOUIS・THUNDER BAY・TORONTO・VANCOUVER・WASHINGTON DC・WHITEHORSE・WINNIPEG・YELLOWKNIFE SOUTH AMERICA [南アメリカ] ARAGUAINA・ASUNCION・BARILOCHE・BELEM・BOGOTA・BRASILIA・BUENOS AIRES・CAMPO GRANDE・CARACAS・CORDOBA(ARGENTINA)・CUIABA・CUZCO・EASTER ISLAND・FORTALEZA・GEORGETOWN・IQUITOS・LA PAZ・LIMA・MANAUS・PORTO VELHO・PUNTA ARENAS・QUITO・RECIFE・RIO DE JANEIRO・SALVADOR・SANTIAGO・SAO PAULO・TERESINA OCEANIA [オセアニア] ADELAIDE・ALICE SPRINGS・AUCKLAND・BRISBANE・BROKEN HILL・BROOME・CAIRNS・CHRISTCHURCH・DARWIN・GERALDTON・HOBART・KALGOORLIE・KATHERINE・MELBOURNE・MOUNT ISA・NEWMAN・PERTH・PORT HEDLAND・ROCKHAMPTON・SYDNEY・WELLINGTON
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/325.html
【Tags H Hitoshizuku-P Rin Yamasankaku tP tT Len】 Original Music Title 光と影の楽園 English music title Paradise of Light and Shadow Romaji music title Hikari to Kage no Rakuen Music Lyrics written, Voice edited by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) Music arranged by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) やま△(Yamasankaku) Singers 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) This song is the second chapter of Synchronicity series. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): [Rin] At the end of the artificial paradise Deep, deep in the bottom of the earth I am fated to sing prayers All alone From the past that had nowhere to go I weave voices going round and round At the edge of the repeating history I dedicate myself to the fate Not knowing anything, I ve been continuously singing For the whole of my life A song for the sun, a song for rain A gentle requiem At the end of the road to the paradise Warm hands were offered But couldn t reach me [Miku] Sing forever... [Rin] At the distorted bottom of the dying world I am fated to sing prayers With the gentle voices sleeping in the forgotten past As I change my despair to a smile I sink to the bottom of tears [Len] At the end of the desperate paradise I seek the lost voice I am fated to wander From street to street, further and further away In the shadow of the closed history I long for the stolen days The voice that echoes in the depth of my heart is agonized by suffering My wish doesn t reach to the everlasting paradise It is distorted with voices and keep vanishing away I wanna make sure the sound of your warmth with my hands, Not hesitating to get hurt [Rin][Len] I will fight... I ll take the life of the roaring voice Let it write and sleep to the end of the world If I can t reach you after dissolving light, Then I ll just finish off this artificial paradise With my own hands Please sing... I pray to protect for the bright world Where everyone can smile (I fight to to put an end I saw you crying alone) A song of hope of light to tomorrow Giving my life to it, I sing vigorously Let my voice float with wind till I die... (A song of despair of shadow to bury the past Your existance stolen from me, your voice ceases A sink for the never-ending rain till I die...) [Rin] All voices encounter light and lead to shadow As the repeating history... [Len] The thumping sound of the infinite world resounds To declare the end All lives end and grow back [Rin][Len] Again in paradise of light and shadow Let my wish reach there... Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kyozō no rakuen no hate no fukai fukai daichi no soko de tada hitori inori no uta o utai tsuzuru sadame yukiba o nakushita kako kara meguri tsuzukeru koe o tsunagi kuri kaesu rekishi no fuchi de sadame ni mi o sasagu nani mo shirazu tada uta dake tsumuide ikite kita hare no uta o ame no uta o yasashī requiem o rakuen eto tsuzuku michi no saki ni sashi nobe rareta atatakai te sae todokazu ni towa ni utai tsuzuke nasai... horobu sekai no yugami no soko de inori no uta o kanaderu sadame wasu rareshi kako ni nemuru yasashī koe ni zetsubō sae mo hohoemi ni kae namida no soko ni shizunde iku zetsubō no rakuen no hate ni nakushita koe o sagashi motome michi naki michi o tada tōku samayoi yuku sadame toza sareta rekishi no kage ni ubawa reshi hi o omoi nagara kokoro no oku hibiku koe wa kutsū ni mi modaeru towa ni tsuzuku rakuen eto negai wa todokazu ni tada yugande koe to tomo ni kie satte meguru dake ima kono te de tashikame tai kimi no nukumori no oto kizu tsuku koto sae itowazu ni watashi wa tatakau (ore wa tatakau) araburu koe no tamashī o ubai kono yo no hate made tsuzutte nemure kono hikari o tokasi temo todokanu nara itsuwari no rakuen o kono te de owaraseru dake utatte... watashi wa inoru mamoru tame ni egao ga kobore hikari sasu sekai no tame ni (ore wa tatakau kowasu tame ni kimi wa naiteta tada hitori de) asu eto tsunagu hikari no kibō nouta inochi o atae ibuki koe o atarashī kaze ni nose inochi tsukiru made... (kako o hōmuru kage no zetsubō no uta inochi o ubai owari no koe yama nai ame ni nagashi inochi tsukiru made...) mata meguru subete no koe wa hikari to deai kage eto tsunagu kuri kaesu rekishi to narite meguru sekai no kodō no oto wa owari o tsugeru kane to nari hibiku subete no inochi wa tae atarashī me ga ibuku saki no hikari to kage no rakuen ni negai o... [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/152.html
Awakened 1 "Requiem" 目覚め~崖登り 墜ちた月~幻覚 Norton再び 幻覚 狂信者たち 飛び立つ船 発狂する信者 給油~惑星脱出 目覚め~崖登り Carver The fuck you doin man? お前何してんだよ? Isaac Carver? Carver? Carver What are you doing in my apartment? 俺のアパートで何をしてるんだ? Isaac We re not in your apartment. We re not supposed to be anywhere. お前のアパートに居るんじゃないぜ。俺たちはもうどこにもいないはずなんだ。 Carver Aren t we... 俺たちは... Isaac Dead? ...Guess not. 死んだって?...違うみたいだな。 Carver That doesn t make sense. Isaac, you activated the Codex. The Moon fell! We fell! 意味が分からん。Isaac、お前Codexを起動させたよな。Moonは墜ちた!俺たちも落ちた! Isaac What about the alien Machine? It froze the planet! It pulled a Moon out of the sky! We don t know what that technology can do. エイリアンのMachineはどうだ?アレは惑星を凍らせた!月を空から引きずり下ろした!あの技術で何ができるかなんてわかりゃしないさ。 Carver So that s it, we were saved by fucking aliens!? じゃあ何か、俺たちはクソエイリアンに助けられたと!? Isaac I quit trying to make sense of it all back on the Ishimura. Ishimuraの事件からこっち、物事に道理を求めるのはやめたんだよ。 Carver Come on! This... this can t be real! Well... what are we supposed to do now? おいおい!こいつは...こいつはありえないぜ!とにかく...これからどうする? Isaac Well, for starters, get the hell out of here. フム、まず、ここからおさらばしようじゃないか。 Carver And go where? Back to Earth? で、どこに行く?地球に戻るのか? Isaac Yeah. If we re dead, we can do what we want, right? ああ。俺たちが死んでるなら、なんでも好きにやれるはずだ、そうだろ? Carver Right. そうだな。 ... Carver Come on! Looks like this is the only way. こっちだ!ここしか道はないようだな。 ... Isaac So, where are we? で、俺たちはどこにいるんだ? Carver Dunno. Buried underground I guess. Keep climbing. 知らん。地下に埋められたってとこだろ。登り続けよう。 墜ちた月~幻覚 Isaac So we DID kill the Moon. There it is. なるほど、俺たちはMoonを殺してのけたってわけだ!見ろよ。 Carver Why is it way over there? なぜあれはあそこにあるんだ? Isaac It s orbit must have carried it westward as it was pulled down by the Machine. Machineに引きずり下ろされて、軌道がここの西までずれたんだろう。 Carver I still don t understand how we survived. どうして俺たちが生き残れたのか、未だに分からんよ。 Isaac Maybe we didn t. もしかしたら生き残れてなんかいないのかもな。 Carver Well I d know if I was dead man. おい、俺が死んでるかどうかなんて自分でわかるぜ。 Isaac Man, I don t even know what "dead" means anymore. Are we Necromorphs? Is this what they feel like after the Marker re-animates them? なあ、「死ぬ」ってことがどういうことか、もう分からなくなっちまった。俺たちはNecromorphなんじゃないか?この状況は、連中がMarkerに再構成された時に感じてるそのものなんじゃないのか? Carver Could you be any more crazy? Hell no we re not Necromorphs. We killed the thing that makes them! At least we don t have to put up with that shit anymore. これ以上ないほどイカれちまったのか?俺たちはNecromorphなんかじゃねえ。そいつらを作り出してたやつを殺しただろうが!少なくともこれ以上あのクソに我慢する羽目になることはないだろうよ。 Isaac Heh. Yeah. No more Moon, no more Marker Signal, no more Necromorphs. At least That s on our side. ハッ。そうだな。Moonもなし、Markerシグナルもなし、Necromorphもなしだ。少なくとも流れはこっちの側だよな。 Carver Yeah. Now we re just stuck on this Godforsaken planet. その通り。今や俺たちはこの辺鄙な惑星で行き詰まってる、それだけさ。 Isaac Danik had a strong contingent down here hunting us. One of their ships has to be around here. Danikは俺たちを狩り出すために大勢の軍団を連れてきてたな。連中の船がこの辺にあるはずだ。 Carver Now that s a good idea. Let s get looking, dead boy. そいつはいい考えだ。捜索にかかろうぜ、死人さんよ。 Isaac That s not funny. 笑えない冗談だな。 Carver Yeah, it is. ああ、まったくだ。 ... Isaac Hey, where you going?! おい、どこに行くんだ?! Carver We ll find a ship quicker if we split up. 二手に分かれれば、それだけ早く船も見つかるだろ? Isaac You sure that s a good idea? いい考えだと思うか? Carver The bad monsters are dead, Isaac. We won. Just call me if you find a ship. 悪い化け物は死んじまったんだよ、Isaac。俺たちの勝ちだ。船を見つけたら呼んでくれ。 ... Isaac Carver! Carver, did you just see... Carver!Carver、今のを... Carver Yeah... Just see some weird shit?! YEAH. ああ...妙なクソを見たかって?!見たよ。 Isaac How is that possible? ありえるのか? Carver Who knows. Hey! Don t freak out. 知るかよ。おい!おかしなことを考えるなよ。 Isaac Yeah. If you find a bench, use it. Load up, just in case. 分かった。Benchを見つけたら、使っておけ。準備しておくんだ、万一に備えて。 Carver Yeah yeah. 分かった分かった。 Norton再び Isaac Norton? No... you re dead... Hey... Hey Norton!!! Norton?まさか...死んだはずだ... おい...おいNorton!!! Isaac Oh god, no! NO FUCKING WAY! We killed you! We killed all of you! 神よ、そんな!ありえない!殺したはずだ!お前らみんな殺したはずなのに! Isaac CARVER! Carver. THEY RE STILL HERE! CARVER!Carver。奴らまだいるぞ! Carver I KNOW! They re over here too! 分かってるよ!こっちにも来た! Isaac HOW! どうして! Carver We must have missed something! I dunno! 何か見落としがあったに違いない!分からん! ... Isaac This can t be real. How can there still be Necromorphs? ありえない。なんでまだNecromorphが残ってる? Carver Does it matter? 何か問題があるか? Isaac YES, it matters!!! Either we re actually crazy or we didn t stop the Markers! Oh god! Ellie...! もちろん、大ありだ!!!俺たちが本当にイカれたか、さもなきゃMarkerどもを止められなかったかだ!なんてこった!Ellie...! Carver Isaac Isaac. We have to get back! We have to worn Earth! Isaac、Isaac。戻らなきゃならんぞ!地球の連中に警告しなければ! Isaac We need a ship! Keep looking! 船が必要だ!探し続けろ! 幻覚 ??? They are hungry, they are coming. 彼らは腹を空かせている、彼らがやってくる。 ... Moon We are all awake now. Awake and hungry. But Where is it? Take us home, Isaac. Make us whole. 今や我らは皆目覚めた。目覚め、飢えている。しかしどこだ?故郷へと我らを導くがいい、Isaac。一つになろうではないか。 Isaac Carver, the other moons. They re awake! Carver、別の月だ。奴らが目覚めた! Carver What?! 何?! Isaac This moon must have contacted the others before we could kill it! ここの月が殺される前に他の連中とコンタクトを取ったに違いない! Carver Then we REALLY have get to Earth and worn everyone! それじゃあなんとしても地球にたどり着いて皆に警告する必要があるな! Isaac But I don t think they know where Earth is yet! ただ、連中はまだ地球がどこか知らないようだ! Carver Good! Then let s hurry the fuck up and find a ship. よし!大急ぎで船を探そうじゃないか。 狂信者たち Cult Leader Brothers Jacob Danik is dead but our belief in Convergence cannot die. A voice has spoken to me and told me the way. We can take our place in final unity but we must reach for it. Evacuate all remaining ships into orbit and I will lead the way. 兄弟たちよ、Jacob Danikは死んだ、だがそんなことで我らが収束への信仰が死ぬことはない。声が我に語りかけ、採るべき道を授けて下さった。最後の統一に加わることはできる、だが我らはその段階に辿り着かねばならない。残った船を軌道上まで退避させるのだ、さすれば我が道を示そう。 Carver Isaac, that s our ride. We ve got to find one of their ships before they re all gone. Isaac、俺たちのための船だぜ。全部出払う前にどれか一つを見つけなけりゃ。 Isaac There s gotta be some close by. We ll find one. 近くにあるはずだ。探そう。 飛び立つ船 Isaac Carver! Ships! Do you see them? Carver!船だ!見たか? Carver They re taking off! There s not gonna be any left! 離陸を始めてる!一つ残らずだ! Isaac Head towards the ships! Hurry! 船に向かえ!急ぐんだ! ... Isaac Ah shit! ああクソッ! ... Carver Crap, there goes ANOTHER one. We re gonna get stranded down here. クソッタレ、また一機離陸するぞ。俺たち取り残されちまう。 Isaac It was closer! There might be more nearby! 今のは近かった!近くにまだ残ってるはずだ! 発狂する信者 Unitologist Can anyone hear me? My co-pilot just threw himself into the engine and ground the turbine to a halt! Everyone is losing their minds! I can see other ships taking off! Why won t anyone respond? If anyone can hear me, we re on the roof of the vehicle depot in the command center courtyard! 誰か聞こえるか?副操縦士がエンジンに身投げした、足止めのためにタービンをダメにしやがった!みんな正気を失っていく!他の船が飛び立つのが見える!どうして誰も応答しないんだ?聞こえてるなら、俺たちは指揮センター中庭の車両集積所屋上にいるからな! Unitologist Death is only the beginning. 死は始まりに過ぎぬ。 ... Isaac Carver, it s not just us. Everyone is going insane! Carver、俺たちだけじゃない。みんな狂い始めてるぞ! Carver Oh good. Any ships yet? ああそうかい。船はまだ? Isaac Maybe! Can you get to the vehicle depot? The one in the command center? 恐らく!車両集積所まで来られるか?指揮センターにある? Carver Yeah. Yeah, I m almost there now! Hey, I see it! Isaac, there s a ship!!! ああ。ああ、もう少しだ!おい、見えたぞ!Isaac、船だ!!! 給油~惑星脱出 Carver Isaac! Up here! Isaac!上だ! Isaac Whoa shit! Not again! うわっクソッ!またか! ... Carver Hey! Didn t you hear me? おい!聞いてたか? Isaac What?! I was just being attacked! 何をだ?!襲われてたところだ! Carver You ve been standing there doing nothing! I said the ship needs fuel! Hit the switch on the big tank down there. お前そこで棒立ちになってただけだろうが!燃料が要るって言っただろ!そこのデカいタンクにあるスイッチを押してくれ。 ... (給油せずに梯子を昇る) Carver Hey! Don t forget the fuel switch! We aren t going anywhere with an empty ship, "Mr. engineer". おい!給油スイッチを忘れるなよ!ガス欠の船じゃどこにも行けないぜ、エンジニア殿。 ... Isaac Of course. なるほど。 Isaac Here, it s just a little... これか、ちょっとした... Isaac Oh no. なんちゅうこった。 Carver Oh no what? なんちゅう、何だよ? Isaac The shockdrive on this thing is out. It s only got impulse. ショックドライブがない。通常推進しか使えないな。 Carver So we re stuck? じゃあ、俺たちここで缶詰か? Isaac No. Just uh, just stuck on this star system. We can make it as far as the flotilla. We ll just have to find something up there to play with. We ll make it home. Don t worry. いいや。あー、この星系に缶詰さ。艦隊までなら行けるだろう。上で何か使えるものを探さなきゃならない。俺たち帰れるさ。心配するな。 Carver Worry? I don t know if I m dead or alive. What s to worry. 心配?死んだかどうかも分からないんだ。何を心配することがあるってんだ。